Author Topic: Tree Terminology  (Read 3242 times)

Offline Jase

  • Jr. Linguist
  • **
  • Posts: 46
  • Country: il
    • English
Tree Terminology
« on: March 16, 2014, 11:53:20 AM »
I have just finished reading and trying to process the information in chapter 4 of Carnie's Syntax. I can understand precedence, domination and c-command. No problem. To what extent is the terminology in this chapter that important, though? As in exhaustive domination and symmetric c-command, etc.?

Thanks.
Just getting into syntax. Appreciate any help I can find here.
χάριν ἔχω ὑμῖν πᾶσιν τοῖς βοηθοῦσί μοι φίλοις.

Offline Daniel

  • Administrator
  • Experienced Linguist
  • *****
  • Posts: 1908
  • Country: us
    • English
Re: Tree Terminology
« Reply #1 on: March 16, 2014, 12:58:08 PM »
If you understand c-command you'll be fine to move on to the next chapters. Beyond that I'm not sure what you mean by "important".
Welcome to Linguist Forum! If you have any questions, please ask.

Offline Jase

  • Jr. Linguist
  • **
  • Posts: 46
  • Country: il
    • English
Re: Tree Terminology
« Reply #2 on: March 16, 2014, 06:29:09 PM »
If you understand c-command you'll be fine to move on to the next chapters. Beyond that I'm not sure what you mean by "important".

Normally with such textbooks, you need to move on and not get stuck in the minutiae. I just want to know that I'm grasping enough to move on to X-bar Theory and get more into the meet of the textbook. I don't want to get weighted down by each and every term in the chapter, since there are a lot.

In the meantime, I've read through and understood the chapter on binding as it applies to anaphors and pronouns, and I am now starting in on the chapter about X-bar Theory (with excitement). It is very interesting that X-bar is binary only, and from what I've seen so far I'm intrigued by how much more descriptive it is (in contrast to the flat looking trees that I've been working on).

Thanks for the feedback.

Jase
Just getting into syntax. Appreciate any help I can find here.
χάριν ἔχω ὑμῖν πᾶσιν τοῖς βοηθοῦσί μοι φίλοις.