Author Topic: how t do morphological glossing from one language to another  (Read 4310 times)

Offline CHARLES1985

  • New Linguist
  • *
  • Posts: 2
pls can this forum help me with the basic tips on how to do interlinear morphological glossing

Offline Daniel

  • Administrator
  • Experienced Linguist
  • *****
  • Posts: 2043
  • Country: us
    • English
Re: how t do morphological glossing from one language to another
« Reply #1 on: July 13, 2017, 03:22:36 PM »
For a technical answer and the best standard to use, see:

In terms of how to do morphological analysis, there is actually some variation (even in published articles) about how much detail is required in glosses. You can choose to either gloss only the relevant parts (for whatever you're studying) and leave out the other details, or gloss everything so that the full structure can be understood by an uninformed reader. Sometimes that depends on whether you're looking at just one issue or for example writing a descriptive grammar, and also the assumed familiarity of the reader with the language as well as how similar the language of the glosses is to the language being glossed (Spanish or German, for example, doesn't necessarily need fully detailed glosses because the reader can usually guess what's going on, but for some other language, say Georgian, it would be helpful to have more information). The standard best practice is to gloss everything, but that can also make the glosses very long and potentially confusing to read, so that is not always done.

As for how to actually do the morphological analysis in the first place, you might need to take a class (on morphology, and probably morphological typology), and most importantly understand the languages you're trying to gloss. The basic idea is to represent important contrasts in the morphology and especially the paradigmatic forms. It's hard to give a more specific but still general answer than that.
Welcome to Linguist Forum! If you have any questions, please ask.